Blografia.net

abril 10, 2019

Gwolf

#FLISOL at Facultad de Ingeniería, UNAM - April 25 and 26 @lidsol @comunidadfi @die_fi_unam @FIUNAM_MX #FIUNAM

After several years of absence, LIDSOL (Laboratorio de Investigación y Desarrollo de Software Libre) is once again organizing a FLISOL!

And what is a FLISOL? It is the Festival Latinoamericano de Investigación y Desarrollo de Software Libre — An activity that started off as an installfest, but went on to become a full set of conferences. Set of conferences? Yes, because FLISOL happens more-or-less simultaneously (the official date is the last Saturday of April, but there is tolerance for it to happen up to a couple of weeks around it) all over Latin America. This year, FLISOL will be held at different cities in Germany, Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Spain, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Rep. Dominicana, Uruguay and Venezuela.

So, besides the install fest that will be continuously happening on tables at the entrance of the auditorium, we will have a very interesting set of talks for Thursday and Friday, April 25 and 26, at the main auditorium of Facultad de Ingeniería (Auditorio Javier Barros Sierra):

A rough translation for the talks (yes, this is aimed at a local audience, but my blog is in English for $reasons ;-) ) follows:

Thursday, April 25
11:00
Hackers and Free Software, the immune system of Internet (Hiram Camarillo)
12:00
The Debian project: Beyond the mother of all distributions (Gunnar Wolf)
13:00
Advantages of communities, and how to contribute (Luis E. Jiménez Robles)
14:00
DeepDream with TensofFlow (Alejandro Hernández)
15:00
Science + Free Software = <3 (Diego Barriga)
16:00
Modbus Protocol: A present risk in Industrial Control Systems (Paulo Contreras Flores)
Friday, April 26
11:00
It's not your friend, it's proprietary software (Paul Aguilar)
12:00
Introduction to Fedora (Efrén A. Robledo)
13:30
Fedora Containers Lab (dockerless containers) (Alex Callejas)
15:00
Programmers sought: How to save the world without dying in the attempt (Irene Soria)
16:00
git + CI + CD = Devops (Andrés Hernández)
AttachmentSize
cartel_flisol.jpg148.81 KB
ponencias_flisol.jpg162.29 KB

abril 10, 2019 06:36

abril 07, 2019

Diario de un Mexicano en Japon

De cambios de trabajo – Parte Tokio

En otras entradas he relatado lo pesado que es cambiarse de trabajo en Japón, sobre todo porque el proceso dura entre 3 y 6 meses. Además, tener el título de 正社員 (seishain, empleado oficial) pesa mucho en la sociedad japonesa porque da el sentido de estabilidad laboral, al grado que muchas instituciones financieras requieren que lo tengas para poder otorgarte un crédito (entre otros requisitos). Por ello, aunado al temor natural que uno siente ante los cambios, los japoneses se la piensan mucho para dejar un trabajo y comenzar en otro desde abajo, incluso si eso significa recibir un mejor sueldo o mejores prestaciones. Algunos incluso prefieren quedarse en una compañía solamente por el nombre o prestigio que ésta pueda tener sin importar que las condiciones de trabajo no sean agradables; lo toman como que es parte de ser trabajador en este país.

Hace unos días escribí respecto a la situación que viví cuando me cambié del trabajo que tenía en Iizuka por venir a uno en Tokio. De la misma manera, en 2012 escribí todo lo que viví durante mi estancia en ese lugar (sinceramente para olvidar). Tuve que aguantar mucho para poder escapar (literalmente) de ese lugar; tomé lo bueno (programación funcional y Scala) y he tratado de deshacerme de lo malo a lo largo de todos estos años, porque sí me afectó mucho y en repetidas ocasiones lo he dicho.

La empresa a la que me cambié en ese entonces era totalmente diferente. Si bien no entré haciendo nada de lo que quería, al menos el trato era como haber ido del cielo a la tierra, y no me importó que mi primera tarea fuera ayudar con las pruebas de un sistema y luego que me aventaran a depurar, o mejor dicho, a reparar, un programa en C# de alrededor de 12000 líneas de código que después entendí por qué nadie quería moverle (código hecho por un contratista, “espagueti”, repetitivo y lleno de bugs, de entre los cuales el más crítico fue encontrar una rutina recursiva larguísima que no tenía condición de salida), ni que en repetidas ocasiones me tuviera que quedar hasta el último tren. El simple hecho de que me trataran como persona hacía una gran diferencia, y sin importar el cansancio me sentía motivado. Pero eso sí: tenía miedo.

Ni siquiera cuando me animé a dar el brinco desde Fukuoka sentí miedo. Nervios sí, pero miedo como tal, no. Todos mis ahorros se fueron en la mudanza y en el viaje, pero no me sentía desesperado. Sin embargo, no tuvieron que pasar meses para que comenzara a sentir temor y perder la confianza en mí mismo. Recuerdo que a los pocos meses de haber iniciado labores en Tokio una amiga de Emi se casó en la prefectura de Oita y yo asistí. Emi todavía vivía en Fukuoka, así que era también un pretexto para vernos. Al dia siguente, cuando Emi me fue a llevar al aeropuerto para regresar a la capital nipona llegamos con muchas horas de anticipación… y me solté llorando. Ya había trabajado en Japón, pero era la primera vez que experimentaba lo que realmente es una empresa japonesa. Sinceramente, quería correr, quería dejar todo, pero sabía que no podía y que. quisiera o no. me tendría que aguantar. No sé qué tan mal me haya visto, pero Emi incluso me dijo que si quería renunciar, lo hiciera, y que mientras encontraba un nuevo trabajo ella me ayudaría económicamente, oferta que obviamente no acepté. Ya todos saben qué pasó después en esa empresa.

A la nueva empresa entré al área de sistemas, donde durante un tiempo estuve errante porque no sabían a ciencia cierta dónde ponerme.  Luego, me pasaron a R&D. Creo que duré poco maś de un año ahí. Después me cambiaron a un área nueva y comenzamos un proyecto interesante. El lugar me proveyó de un poco de la calma que había perdido cuando recién llegué a Tokio, pero el miedo nunca despareció. El trato nunca fue malo, pero era notorio como los japoneses no convivían mucho con los pocos extranjeros que había; no era porque no quisieran, sino porque suponían que queríamos estar entre puros extranjeros. En los eventos de la empresa siempre intentaban poner a los extranjeros juntos, en la misma mesa o en el mismo equipo. Creo más bien que nos respetaban en exceso. No obstante, el miedo estaba presente cada vez que algo nuevo comenzaba. Sentía que no podría dar el ancho con lo que me pidieran y me imaginaba casi siempre el peor de los escenarios. Afortunadamente, el nacimiento de mi hijo me infundió un poco de valentía y serenidad, y, a veces fallando y a veces teniendo éxito, el trabajo salía, y comencé a aprovechar mejor los tiempos libres: repasé mucho, estudié temas nuevos, aprendí nuevas tecnologías. En resumen, me estaba preparando.

Pero el miedo seguía presente.

Platiqué con varias personas respecto a ese miedo. La gente que me conoce muy bien me dijo que el miedo era normal, pero que tenía que dejar de sentirme menos ante las situaciones puesto que, hasta ese entonces, había demostrado que podía manejarlas. “Necesitas creer más en ti”, fue el comentario más frecuente que recibí.

El problema que, al menos yo, tengo es que mucha gente cree que por vivir en Japón, tener un doctorado salido de una caja de cereal y que mi esposa sea japonesa me hacen un “súper hombre”,  y muchas personas llegan hasta a minimizar los problemas o situaciones a las que me enfrento porque “eso no es nada para ti”. No crean que estoy siendo presumido, para nada. Le sufro como todos, a veces más de la cuenta  (o de lo que es necesario).

Regresando a mi situación laboral: a decir verdad, comencé a sentirme a gusto en la empresa. Poco a poco habia ido ganándome mi lugar y a mostrar que podía hacer las cosas sin necesidad de quedarme horas extras innecesarias. La empresa iba por buen camino, estaba creciendo, y yo también. Es cierto que no me imaginaba quedándome en ese lugar para siempre, pero tampoco pensaba tanto en cambiarme… no como en los primeros años. Con tanto movimiento de un área a otra, no veía claro cuál sería mi posición en el lugar, ni tampoco el tipo de crecimiento profesional (y económico) que iba a tener, por lo que sí estuve buscando lugares, haciendo entrevistas, conociendo agencias reclutadoras, etc. Llegué a tener dos ofertas de trabajo interesantes, pero en ambas el problema fue que lo que me ofrecían era menos de lo que ganaba en ese momento. En otro par, había llegado hasta las últimas entrevistas, pero terminaron contratando a japoneses. Hubo otras en las que ni pasé los filtros, y hubo una que me querían poner tal cual de profesor de ML para los del área de sistemas, pero me hicieron un examen de programación en C… y miren que le muevo a C, pero sin repasar es difícil acordarte de algunas cosas, sobre todo en papel. En fin, por una u otra razón nada se concretaba y seguía en la empresa.

Tuvieron que pasar 6 años y medio para que el cambio sucediera, y fue un conjunto de factores, aunados con el alineamiento de no sé qué galaxias, lo que hizo posible que me animara a dar el salto después de tanto tiempo en el lugar. Y creo que será para bien, porque he de confesar que estaba en una zona de confort grande, quizá no al grado de en la que estaba cuando vivía en Fukuoka, pero sí como para tener presente, y en el aspecto económico las cosas no habían cambiado por un buen número de años. Con mi hijo creciendo y los gastos de la casa aumentando “no la iba a librar” tan fácil.

Aun así, el miedo está presente. Pero noto una diferencia ahora en comparación con hace años: estoy aceptando la existencia de ese miedo y estoy intentando que, al mismo tiempo, eso sea el motor que me impulse a crecer como quiero hacerlo. Durante años había estado buscando cómo me quería ver en el futuro, pero no lo tenía claro. Sin embargo, hace algún tiempo comencé a divisar esa figura (aunque todavía de forma confusa), y comprendí que para acercarme a ella y verla mejor era necesario un cambio. Sabía que ese cambio incluiría ese miedo que a lo largo de todos estos años he percibido, pero lo estoy intentando superar. No miento cuando les digo que he sentido como el estómago se me retuerce de las ansias algunos días, e incluso días en los que, tontamente, he cuestionado si la decisión que tomé fue la mejor, pero la única forma de saberlo es haciendo el intento.

Comienzo una nueva etapa de mi vida en Japón a partir de mañana con un nuevo trabajo y nuevas responsabilidades. Y no soy el único: mi hijo también comienza su educación en este país. Así como él entrará en un mundo desconocido, aprenderá, se caerá, llorará y crecerá, lo mismo voy a pasar yo. Tengo miedo, sí, pero ahora acepto que es parte de mí y, salvo su mejor opinión, creo que es el primer paso para deshacerme de él de una vez por todas.

Deséenme suerte 🙂

 

abril 07, 2019 01:58

abril 04, 2019

Diario de un Mexicano en Japon

Karma

Quienes me conocen personalmente o me han seguido aquí o en alguna red social saben que no soy fan del doblaje o traducción de las obras. Llámenme purista, pero si puedo ver o leer las cosas en su idioma original, mejor. Obviamente no hablo todos los lenguajes existentes, pero cuando tengo la oportunidad de disfrutar una obra en su idioma original, lo hago. La razón es simple: por mucho que se intente, siempre se va a perder parte del sentido original. Cierto: a veces es minúsculo y no afecta en gran (o ninguna) medida a la historia original, mas hay ocasiones en las que los detalles que se pierden aportan un “sabor” extra. Y no crean que aun así es posible entender todas las referencias, pero cualquier agregado a una experiencia de por sí buena siempre es bien recibido.

No vayan a pensar que “se me acabaron los frijoles” o “se me cayó el nopal de la frente”. Crecí viendo las caricaturas que pasaban en canal 5, y recuerdo los doblajes de Don Gato y su pandilla, Los Picapiedra, Los Supersónicos, El Pájaro Loco, Dragon Ball, Los Súpercampeones, Gamba, la princesa de los mil años, e incluso el icónico “hogar del pony” de Candy Candy. Entendía y me divertía (o lloraba si es que veía Remi), y en su momento no pensaba en esos detalles perdidos.

Hay adaptaciones que se llevan las palmas de lo cercanas que son al original, incluyendo actores de voz. No malinterpreten: siempre he dicho que el trabajo de los traductores y actores de voz es increíble y loable; es solamente la idea de a fuerzas tener que doblar algo lo que no me cuadra. De ahí que, por ejemplo, sea fan de ver películas de Disney o Pixar directamente en inglés, o monas chinas en japonés, desde hace mucho, incluso desde mucho antes de venir a Japón. Aquí no me preocupo tanto por eso porque la oferta de versiones en inglés de cintas como Avengers es grande y es relativamente fácil encontrar cines que la exhiban. De hecho, ni siquiera en Iizuka sufría tanto gracias a que tenía carro y podía ir al complejo de cines que estaba cruzando las montaña. La única sala de cine que había en la ciudad mostraba por lo general las versiones dobladas al japonés, pero recuerdo que ahí vi Matrix Revolutions en inglés en premier a la media noche. En contraste, recuerdo que la primera película que vi llegando a Iizuka fue en la tele: Star Wars, episodio I, EN JAPONÉS. El ignorante de yo no sabía que cuando transmiten películas acá lo hacen con audio dual… es decir, le podía haber cambiado la voz a ingleś… pero era joven e ingenuo, y tenía poco de haber llegado a Japón, aunado al hecho de que la primera tele que compré había salido defectuosa y había sido una gran prueba para mi japonés llamar para que la fueran a revisar y me la cambiaran por una que sí sirviera.

Lo mismo pasa con los pocos discos (DVD, BluRay) que compro: busco las versiones en inglés para las obras originalmente en ese idioma y en japonés para lo que se refiere a caricaturas japonesas. ¿Cómics? Sin cambios: prefiero leer algo como Civil War en inglés, Dragon Ball en japonés y Condorito en español (era mi cuento favorito cuando era niño). No soy de ver mucho películas en casa, pero cuando lo hago me gusta disfrutarlas tal como me gusta.

Centrémonos precisamente en obras visuales: cine y televisión.

Pensar en ver una película o serie con doblaje en español siempre ha sido un “no” en el momento en el que sé que puedo entender el idioma de la obra original. Lo mismo sucede con doblajes en inglés de títulos japoneses, aunque durante un tiempo hubo una excepción a la regla: Ranma 1/2 en inglés. Cuando ignoraba mucho del japonés y apenas tenía nociones básicas del mismo vi mucho de Ranma, y consideraba buenas el trabajo en inglés y me quedé con esa idea durante muchos años… hasta que después de mucho tiempo tuve la oportunidad de ver capítulos en japonés ya sabiendo el idioma. Me di cuenta de esos detalles que menciono más arriba. Insisto: no es que no aprecie las “localizaciones” de las obras, sino simplemente un gusto muy personal.

Todo seguía igual hasta que me convertí en padre en Japón.

Mi hijo es mexicano, por lo que tiene que hablar español de una forma u otra. Al principio no pensé mucho en la creación de un ambiente totalmente en español en casa y pensaba que con algunas películas seria suficiente, pero no. Obviamente mi hijo tiene mucha mayor exposición al japonés, y me he visto haciendo de todo para poder hacerlo ver series o películas en español, Los BluRay de Pixar que compré hace muchos años para mí afortunadamente tienen doblaje al español y por primera vez he visto películas como Toy Story, Cars, Coco, Encontrando a Dory y demás, en español. Conseguir películas de Disney con doblaje en español latino no es tan complicado cuando Amazon existe y las obras lo contienen, pero como mencioné antes, puras películas no son suficientes porque si no estoy yo con él, se enfada a los 10 o 15 minutos.

Configuré Netflix en español y al menos algunas de las series que ve sí tienen ese idioma, pero no todas. Incluso tengo una VPN para ver Netflix de otros países, pero como todos saben lo delicado que es el servicio respecto a acceso a contenido de otros países el acceso no es fácil ya que aunque pueda entrar un día con un servidor, al siguiente ya lo bloquearon y tengo que cambiar la configuración en el router hasta que encuentre uno que funciona.

En Youtube se la pasa viendo videos en japonés y de vez en cuando en español. No le molesta ver cosas en español, pero prefiere lo que está en japonés, y no he encontrado videos en español que se asemejen a lo que le gusta ver en japonés.

A lo mejor fui demasiado ingenuo en años anteriores, pero sinceramente nunca me imaginé que andaría buscando (y a veces rogando) que una obra tenga doblaje en español y que sea español latino. Nunca minimicé el trabajo de los traductores y actores de voz, pero he comenzado a creer que todo esto es parte del karma que se me está regresando por no ver cosas en español aunque sea después de haber visto las cosas en inglés o japonés. Pero no crean que ni así dejo de criticar: el otro día encontramos capítulos de Crayon Shin chan con el doblaje que se usó en México y me quedé cuadrado cuando escuché las voces y los cambios de nombre. Mi hijo me pregunta por qué Tooru Kazama se llama “Cosmo Kazama” en español, aunque le da risa el nombre; lo mismo con Misae (Mitsi), Musae (Mitsu) y Himawari (Daisy). No obstante, agradezco muchísimo que haya trabajos de estos incluso con todas las criticas que alguien como yo pueda emitir.

abril 04, 2019 11:06

abril 03, 2019

Diario de un Mexicano en Japon

De cambios de trabajo – Parte Fukuoka

Llegué a Tokio en agosto de 2011, es decir, casi 2 años y medio después de que me sacaron a patadas haberme graduado del doctorado. Quienes han seguido mi blog desde por ahí de 2008 más o menos estaban enterados de cómo estaba mi situación laboral en ese entonces debido a que llegué a comentarlo brevemente. Lo que nunca conté en ese entonces fue cómo estuvo el proceso del cambio y de lo que tuve que pasar, aguantar e investigar para que todo sucediera de la mejor manera. En su momento no quise escribir al respecto porque pensaba que no era apropiado, pero al pasar el tiempo y adquirir más experiencia me di cuenta de que no era una práctica tan rara en Japón y que quizá esa experiencia podría servirle de referencia a alguien más. La idea no es quemar a alguna persona o institución en particular, sino más bien a las prácticas que en algunos lugares de Japón son todavía relativamente comunes (aunque ciertamente ilegales).

Primero que nada, creo que hay algo que tengo que dejar en claro: cómo fue que me quedé trabajando en una pequeña empresa en un área rural de Japón, donde normalmente no había ese tipo de trabajo. La historia no es nada bonita ni loable. Yo más bien lo llamaría “buena suerte”. Años después entendí mucho de lo que sucedió y por qué. Pero vayamos por partes:

Cuando estudias un doctorado mucha gente cree que ya eres una eminencia en tu área, pero la realidad es que aunque es cierto que has tenido tiempo de estudiar más que otras personas, sigues siendo un estudiante, y como tal, necesitas una guía. Tu supervisor debe cumplir esa función, pero con todo y guía, se supone que estás intentando encontrar una solución a algo que hasta ese momento no la tiene, por lo que a final de cuentas, en ese específico tema, el experto es uno mismo, y durante el transcurso de los años de doctorado tratas de empaparte del tema, de sacar ideas e implementarlas, documentando todo, tanto las que sirven como las que no; al final, un grupo de sinodales evaluará lo que hayas hecho, y si consideran que tus ideas e implementaciones son valiosas y aportan algo nuevo, te dan el visto bueno para que comiences tu proceso de graduación.

Obviamente el párrafo anterior no necesariamente es la verdad universal, pero es una interpretación de lo que es el ideal de estudiar un doctorado. Lamentablemente, no en todas las ocasiones sucede así por lo que quieran y gusten, y en Japón me he percatado de que la situación es más frecuente de lo que pensaba.

En el pasado escribí respecto a mi último año en la universidad, cómo fue el cambio de asesor, su ceremonia de retiro y la fatídica tesis. Muchas veces que he usado la expresión de que mi doctorado me salió gratis en una caja de cereal hay gente que pregunta por qué lo digo de esa forma, y la razón está resumida en esos 3 escritos. Cierto, cuando recibí la noticia de que sí me iba a poder graduar me alegré, pero no al grado que yo quería, y así lo plasmo en el podcast que grabé para “celebrar”. Haber conseguido el trabajo fue un alivio en su momento, pero después de muchos años mi esposa me hizo ver un detalle que no había considerado. Explico:

La empresa que me contrató era un startup. Tenía ya algunos años de existir, y al parecer su producto pintaba para vender mucho más. Esta empresa construyó un motor de búsqueda para documentos en japonés y lo estaba principalmente a empresas. La idea que originalmente ellos tenían al contratarme es que yo aportara mis conocimientos para mejorar el producto y quizá sacar uno nuevo. De la misma forma, luego me enteré que la empresa tenía un proyecto extra de creación automática de resúmenes de texto en japonés, el cual era en realidad su punto fuerte, más allá que el motor de búsqueda. Al conocer (de oído) la tecnología que manejaban me emocioné, porque sabía algo de motores de búsqueda gracias a mi amigo el tico, y los resúmenes de texto es un tema que siempre me ha llamado la atención. Sonaba entonces lógico que quisieran contratar a alguien como yo… o el tico. Sí: cuando me llamaron para conocerme y platicar informalmente, también llamaron a mi amigo de Costa Rica porque él les había hecho un proyecto hacía algunos meses. Fue una conversación de como una hora, en la que estuvo presente mi antiguo asesor porque él había invertido en la empresa. Esa presencia no la entendí en el momento, pero fue precisamente lo que mi esposa me explicó años despueś: mi asesor se retiró sin importarle lo que le pasara a sus tres estudiantes de doctorado, pero, conmigo al menos, se medio excusó presentándome y recomendándome en esa compañia para tener trabajo una vez que me graduara. Era como su forma de decir “Para que no digas que contigo no cumplí”. Pensé durante algún tiempo lo que mi esposa me dijo, y en efecto, viéndolo en retrospectiva, nunca volvi a tener contacto con el asesor después de eso, y el dueño de la empresa mencionaba frecuentemente el agradecimiento que seguramente yo le tenía al “sensei” tanto por todo lo que me enseñó como por darme la oportunidad de estar ahi. Sí, claro…

La verdad es al principio no pensaba en aceptar la oferta aunque me llamara mucho la atención lo que ellos manejaran, pero cuando vi que era muy probable que no me pudiera graduar, y que aunque lo hiciera de cualquier forma no tendría entrada de dinero (porque la búsqueda de trabajo se comienza a hacer un año antes de graduarse), acepté después de negociar el sueldo. Después de todo lo que pasó para graduarme, al menos era un respiro saber que tendría algo extra una vez que mi época como becado terminara.

El caso es que después de graduarme entré a trabajar ahí. Un día antes, el que iba a ser mi jefe me llamó por teléfono y me dijo que llegara al día siguiente a las 9 de la mañana vestido de traje… porque me exigieron ir formal y cortarme el pelo. El traje en si no me molestaba porque me gustaban y en México solía vestir formal de vez en cuando, pero deshacerme de la greña sí fue un trago amargo. En su momento escribí respecto al trabajo, de qué trataba a grandes rasgos y como se sentía estar ahí. Poco a poco me fui acostumbrando, pero los primeros 6 meses no me quisieron revelar su tecnología por miedo a que me la fuera a robar y vender en otro lado. Yo veía que hablaban mucho el dueño, mi jefe y clientes potenciales, pero no me incluyeron en esas pláticas sino hasta que hubo transcurrido medio año desde mi ingreso. De ahí en delante la situación mejoró, y para el segundo año ya tenía yo horario flexible, servidores controlados, y hasta había propuesto un refactoring a todo lo que rodeaba a su motor de búsqueda (porque nunca quise meterme a discutir su tecnología patentada). Sin embargo, también comencé a caer en un letargo: notaba que no estaba creciendo, y con las restricciones que el dueño me ponía era difícil proponer ideas porque a final de cuentas se hacía lo que él quería, estuviera bien o mal.

Estaba con sentimientos encontrados: por una parte, ya me había ganado la confianza suficiente para poder estar solo en la empresa desde las 7 AM y tenía todo bajo mi control, y lo mejor era que no hacía horas extras; a las 4 PM ya estaba libre, y a las 4:10 a más tardar estaba ya en mi casa. Tenía casi el resto del día para mí solo: me iba a correr o a nadar, me podia ir después al cine o a las arcadias, o podía jugar con mis consolas. etc. Y por otro lado sentia que si no me movía llegaría el punto en el que todo eso desapareceria y me arrepentiría por haberme dejado seducir por la comodidad que estaba teniendo. No obstante, el detonante que me motivó definitivamente a moverme de ahí fue que no recibí un buen aumento a principios del tercer año aun cuando mi desempeño habia sido mucho mejor que el del año pasado. Había estado aguantando el bloqueo de las iniciativas que tenía, que ignoraran muchas de mis críticas, y el tener que implementar todo lo que al dueño se le ocurriera, pero cuando no vi resultados reflejados en el sueldo, entendí que ahí ya no estaba creciendo desde hacía un buen rato y que simplemente estaba viviendo de la comodidad de la situación. Fue cuando comencé a buscar trabajo en Tokio, con los resultados que ya todos conocen.

Pero lo maś difícil en ese entonces fue el proceso de la renuncia.

Después de que acepté el trabajo en Tokio, se me cocían las habas por presentar mi renuncia, sobre todo porque ya tenía también definido el día que comenzaria a laborar en la capital nipona. Pensaba en hablar directamente con el dueño, exponerle mis puntos y anunciarle que a mediados de julio de 2011 dejaría la empresa. No sería raro que pidiera hablar a solas con él, ya que en repetidas ocasiones lo había hecho. Para no entrar en detalles aquí, le presenté mi renuncia y no fue bien recibida del todo. Se me cuestionó el porqué no lo había consultado antes de tomar le decisión (literalmente me dijo que debía haberle dicho algo como “Oiga, ¿sabe qué? Como que tengo ganas de renunciar”), y no quedamos en mucho ahí. También me exigió que le dijera dónde seria mi nuevo trabajo, pero no lo hice. Lo interesante fue a partir del siguiente día.

El dueño llegó pidiéndome que firmara un papel en donde yo prometía que no haria ningún trabajo referente a mi área durante 5 años. Él lo tomaba como el tiempo necesario para prepararse en caso de que yo fuera a otro lugar y revelara sus secretos. No necesito decir que no firmé en ese momento, y cuando le pregunté qué esperaba que hiciera si no podía trabajar en mi área, su respuesta fue simplemente “cambiarme a otra área”, e incluso el jefe sugirió que me moviera a programación de videojuegos. Necesitaba saber si podía hacer algo al respecto y me llevé el papelito so pretexto de pensar las cosas durante algunos días, pero mis intenciones eran otras: asesoria legal.

Consultar a un abogado en Japón generalmente cuesta entre 5 y 10 mil yenes por una sesión de 30 minutos, y en caso de que se tome el caso, de ahí se generan otros gastos y honorarios. No obstante, en muchos lugares del país existen programas mensuales en los que abogados se presentan en alguna institución y se les puede consultar gratis durante media hora. Fukuoka no era la excepción: investigué y en la siguiente sesión fui a platicar con uno. Le mostré el papel y le expliqué la situación. Una vez que hube terminado, el abogado me dijo que en primera instancia no tenía por qué decirle dónde iba a trabajar, y que el papel que me había dado no era legal aun cuando lo firmara, porque legalmente no podía restringir los lugares de trabajo que yo podía escoger. Me dijo que lo podía firmar porque a final de cuentas era un papel nulo, pero recomendó ignorarlo; además, mencionó que si me seguían presionando lo fuera a consultar otra vez a su despacho y esa consulta también sería gratuita.

La siguiente vez que hablé con el dueño de la empresa le dije que no firmaría nada, y que había consultado a un abogado y que sabía que lo que me pedía no era legal. Su reacción cuando mencioné “abogado” fue sorpresiva, pero calmada. Me dijo que él también tenía abogados y que si a ésas íbamos pues que todo se resolviera en una corte. Yo, como buen ignorante de las leyes en Japón, no supe qué hacer más que volver a ir con el abogado al que había consultado. Él me insistió que todo era legal, y que si me demandaba, él entraría en acción. No me quiso cobrar nada por la consulta, pero yo insistí diciéndole que era su tiempo y que si no me cobraba sería más difícil volver a consultarlo. A final de cuentas, me cobró 3000 yenes, los cuales gustosamente pagué.

El toma y daca de los abogados, demandas y demás siguió por algunas semanas. Pasara lo que pasara yo ya había anunciado mi renuncia y mi último día de trabajo. Si el dueño y mi jefe no querían cooperar para que la transición de tareas fuera lo más sencilla posible, ellos iban a ser los más afectados. Con todo, el dueño seguía insistiendo que firmara el papel, al grado que el abogado (al que consulté un par de veces más) me dijo que firmara sin miedo puesto que ese papel no tenía ningún valor legal porque lo que estipulaba no era posible bajo ninguna ley. La insistencia de la firma fue tan grande que le llegué a pedir al abogado que hablara directamente con el dueño. Me contestó que si él se movía, entonces iban a generarse honorarios bastante caros y que no me lo recomendaba porque realmente no lo necesitaba; que firmara y que me olvidara del asunto, pero que si me llegaba una demanda lo llamara inmediatamente sin hacer nada más. Confiando en su palabra, finalmente firmé el dichoso papel, pero nunca le dije cuál era la compañía en la que iba a trabajar. Sin embargo, y aun a sabiendas de que el papel era nulo, durante un tiempo me estresó muchísimo el simple hecho de tenerlo.

Lo que aprendí de la experiencia:

Debo aclarar que, aun con todo lo que pasó, a fin de cuentas todo quedó en buenos términos. El dueño me hizo una fiesta de despedida muy buena.

Años después, tuve contacto con esa empresa cuando tuve que pedir una carta de recomendación para los documentos que piden en el programa de repatriacioń del CONACYT y el dueño amablemente la extendió. Todavía años después el mismo dueño me volvió a contactar para ofrecerme trabajo, ya que quería que yo fuera el que lidereara a un equipo para la siguiente parte de su proyecto, pero me negué a hacerlo. Hice un mini proyecto de documentación que fue debidamente remunerado, pero no tanto por el dinero, sino porque éste se generó debido a que el que era mi jefe lamentablemente falleció de repente, y también como agradecimiento por la carta de recomendación. El dueño me consultó un par de veces y yo le brindé asesoría sin cobrarle nada, e incluso recibí un regalo de su parte cuando nació mi hijo, Pude haberme negado a ayudarlo, pero recordé que uno nunca sabe cuándo se va a volver a necesitar algo, y aunque es cierto que hubo diferencias y stuaciones complicadas mientras trabajé ahí, siempre reconocí que me ayudaron mucho (sobre todo cuando entré a trabajar con ellos), y que al final del día todo es parte de ser profesional.

abril 03, 2019 03:08

abril 01, 2019

Gwolf

Debian @ Internet Freedom Fesitval #internetFF

Today, we had a little get-together of DDs in València, Spain, with some other DDs.

Most of us were here to attend the Internet Freedom Festival (IFF), plus Héctor and Filippo, who are locals. We missed some DDs (because in a 2500+ people gathering... Well, you cannot ever find everybody you are looking for!) so, sorry guys for not having you attend!

Sadly, we have no further report than having enjoyed a very nice dinner. No bugs were closed, no policy was discussed, no GRs were drafted, no cabals were hatched.

AttachmentSize
deb_iff.jpg2.97 MB
deb_iff_mini.jpg180.18 KB

abril 01, 2019 11:07

marzo 26, 2019

Gwolf

Many random blurbs on Debian

I have been busy as hell this year. I might have grabbed a bigger bite than what I can swallow – In many fronts! Anyway, sitting at an airport, at least I have time to spew some random blurbs to The Planet and beyond!

Voting
We all feared when no candidates showed up at the first call for DPL. But things sorted out themselves as they tend to (and as we all knew that would happen ;-) ), and we have four top-notch DPL candidates. It's getting tough to sort through their platforms and their answers in the lists; the old-timers among us have the additional advantage of knowing who they are and probably having worked closely with some of them. I am still drafting my Condorcet ballot. It won't be an easy task to completely rank them!
DebConf 20 and world politics
For personal and selfish reasons, I am very, very happy to have a reason to go back to Israel after over two decades. Of course, as everybody would expect, there is a bothering level of noise that's not going to quiet down until probably late August 2020... DebConf has often taken controversial turns. Israel is not the toughest one, even if it seems so to some readers. And... Well, to those that want to complain about it — Please do understand that the DebConf Committee is not a politically-acting body. Two bid submissions were presented fully, and the Israeli one was chosen because its local team is stronger. That is probably the best, most important criteria for this conference to be successful. No, it's not like we are betraying anything — It's just the objective best bidding we got from completely volunteer teams.
DebConf 19
What are you waiting for? Register! Submit a talk! Pack up and get your ticket for Brazil!

I'd better get moving, the plane might be getting some ideas about taking off.

marzo 26, 2019 04:03

marzo 24, 2019

Victor Manuel Mtz.

Scrapy Circuits

Ayer en el boletín de noticias de hacedores.com venia una nota traducida del sitio https://scrappycircuits.com el cual no es más que tomar sujeta hojas y junto con cuadritos de cartón usarlos como bloques básicos para trabajar con electricidad, la semana pasada asistimos al dia arduino y la pasamos muy bien, pero un experimento que eligió D de hacer un circuito en papel, utilizando tiras de papel de cobre con adhesivo no resulto de lo mejor porque era muy fácil romperlas y una lata solucionar la continuidad, cuando vi esta idea no pude dejar de probarla así que hoy en la mañana pasamos a Office depot compramos una caja de sujeta hojas marca propia 9.95 mxn, utilizamos el led y la pila de reloj del kit del día arduino 30 mxn, unos clips, un pedazo de cable UTP que andaba por ahí tirado y logramos un mejor circuito para prender nuestro led verde.

Nuestro tiradero al armar

El resultado

marzo 24, 2019 05:15

marzo 23, 2019

Diario de un Mexicano en Japon

Sequía

Sin temor a equivocarme, creo que éste es el periodo de tiempo más largo que he pasado sin escribir aquí. La diferencia con las veces anteriores es, además del tiempo, el hecho de que lo tenía previsto; sabía que las cosas se iban a poner pesadas desde principios de año, pero debo reconocer que ni yo esperaba que fueran así.

¿Qué pasó?

Por principio de cuentas, tuve una situación de salud delicada en casa. No yo, sino mi esposa. Todo pasó muy rápido. Hubo que tomar medidas un poco más “avanzadas”, pero a fin de cuentas todo salió bien.

Por lo anterior, también tuve la visita de mi suegra durante un par de meses. Y aunque no fue por paseo o recreación, sí debo decir que es una enorme ayuda tener a alguien que ayude con mi hijo cuando hay que concentrarse en otros detalles que, en su momento, requieren de toda la atención que se les pueda dar. La presencia de alguien de la familia fue, en pocas palabras, un respiro entre tanto que se tenía uno que mover y de las precauciones que se debían tomar.  No obstante, obviamente tenía que pasar tiempo con mi hijo; lo disfruto al máximo, siempre lo he dicho, pero durante este tiempo sí fue un poco maś dificil y estresante.

Además, todo lo antes mencionado se juntó con mi actividad de cambio de trabajo. En efecto: estuve en entrevistas desde noviembre del año pasado; entre proyectos, discusiones y nerviosismo por ver si podría obtener el puesto (y al mismo tiempo un aumento de ingresos totalmente necesario), al final la empresa si decidió contratarme. Esto lo detallaré en otro escrito, que espero que no pase tanto tiempo para que vea la luz.

Por más que quería escribir en el blog, sencillamante el tiempo no me lo permitía. Tenía algunos momentos libres, cierto, pero no eran los suficientes para sentarme y dejar que las palabras fluyeran, ni tampoco estaba en la mejor situación para sentirme insipirado, o mejor dicho, con ganas. Publicar artículos aquí es una actividad que disfruto mucho, pero también ya ha referido con anterioridad que un escrito toma tiempo; a veces nada maś tengo la idea en el cuaderno, a veces tengo anotaciones de algo que no quiero que se me pase escribir, y a veces un tema me toma meses porque tengo que leer o investigar algo y luego plasmarlo de tal forma que quede conforme con la redacción (miento… nunca quedo conforme).

Lo que más me dolió respecto al blog durante este tiempo fue que una vez escribí mucho, muchísimo, para publicarlo, y sin embargo tuve un lapsus brutus y lo borré… Mi memoria me decía que lo había dejado guardado en algún servicio en la nube, pero no era así. Era un escrito detallado sobre mi primera transición laboral de este lado del mundo. Lo voy a publicar, solamente que tengo que volver a escribirlo todo desde el principio.

Sí he estado al pendiente de los comentarios y los he estado respondiendo. No obstante, si alguno se me pasó, háganmelo saber. Siempre contesto todo lo que me preguntan, pero con tantas cosas que traía en la cabeza, no me sorprendería que algo se me haya pasado.

¿Qué sigue ahora?

Primero, mi vida va a cambiar mucho a partir de abril. Seguiré en Japón, y ahora sí parece que a mediano o largo plazo. Mi hijo está por entrar al kínder, y al menos en lo que a eso respecta, no me pienso mover de aquí en los 3 años que cursará ahí. Luego, mi cambio de trabajo, del cual estoy con una mezcla rarísima de sentimientos: hay días en los que siento que me va a ir bien y que voy a poder con todo, pero hay otros en los que me paso todo el día con miedo e incertidumbre de si realmente voy a poder, y la “bonita” presión de que si fallo, nos quedamos en la calle.

Puede sonar tonto, pero ese miedo realmente existe. Tampoco es la primera vez que lo siento: cuando me cambié al trabajo que estoy a punto de dejar, estaba igual; no en la misma magnitud, pero sí era la misma mezcla de sentimientos y pensamientos. Siempre me han gustado los retos, pero desde que me convertí en padre, le “entro” con más “precaución” a las cosas porque mi hijo depende 100% de mí (mi esposa también, pero ella puede trabajar) y eso se traduce en miedo, y al mismo tiempo en apoyo mental (tengo miedo de fallar, pero no puedo fallarle a mi familia). Y eso muestra otra faceta de mi personalidad: tiendo a exigirme mucho, muchísimo, y nunca estoy a gusto con lo que hago. He mencionado antes que aprendí a detenerme, voltear y ver el camino que he recorrido, y lo he hecho. Ayuda muchísimo a tranquilizarme, pero también me quedo con la idea de que ya es pasado, y de que eso fue lo que me puso en ese momento, así que solamente hay que ver para adelante y entrarle al toro por los cuernos.

El ritmo de vida va a cambiar también: con mi hijo yéndose muy temprano a la escuela y yo entrando a trabajar mucho más temprano que antes, los horarios se van a recorrer. Por lo tanto, tengo que tomar decisiones sobre a qué hora puedo hacer qué cosa, especialmente porque el tiempo que podré pasar con mi hijo se verá reducido, y eso es lo que quiero maximizar a como dé lugar.

El blog claro que sigue. No esta abandonado ni mucho menos, sino que simplemente hay situaciones que requieren una prioridad mayor que la que éste pueda tener. He seguido respondiendo correos a quienes me escriben directamente y he pasado tiempo respondiendo comentarios; ahora nada más me falta comenzar a escribir de nuevo en forma.

Agradezco mucho a las personas que pasan por aquí y se toman el tiempo de leer lo que a lo largo de casi 15 años he dejado plasmado. Ya casi cumplo 16 años de haber llegado a Japón, y volver a leer artículos que escribí hace 5, 10, 12 años es como un portal que me permite ver y recordar qué estaba haciendo y pensando en esas épocas… Lo que me recuerda que a lo mejor ya estoy senil 😛

Aquí sigo, con menos tiempo y menos pelo (no es broma), pero viviendo, disfrutando y criticando a una sociedad que se convirtió en mi segundo hogar… aunque no hay nada, NADA, que supere unos tacos al pastor de algún puesto (entre maś perros, mejor) y unas buenas tortas ahogadas.

marzo 23, 2019 09:57

marzo 05, 2019

Gwolf

Mob justice and extreme violence in Copilco Universidad — @Alcaldia_Coy @CopilcoUniv @CopilcoVecinos @manuelnegrete22

Some days ago I read a piece of news that shocked me at different levels: Three blocks away from my home, and after being "unclearly" denounced for harassing a woman, a guy was beaten to death. Several sources for this: El Diario MX: Por acosar a mujer lo golpean hasta la muerte; El Siglo de Torreón: Asesinan a hombre por presuntamente acosar a mujer en Coyoacán; Zócalo: Matan a hombre en Coyoacán; Milenio: Por presuntamente acosar a mujer, golpean y matan a hombre en CU.

Of course, when anybody cries for help, it should be our natural response (everybody's!) to rush and try to help. However, stopping an aggression is a far cry from taking justice in our own hands and killing a guy.

Mob justice is usually associated with peri-urban or rural areas, with higher socioeconomic margination and less faith in authority. Usually, lynching mobs generate a very bad and persistent name to wherever said acts of brutality happened. While I don't want to say we are better than..., it shocks me even more to have found this kind of brutality in the midst of the Universitary neighbourhood, at a very busy pedestrian street, at all times (this happened somewhat after noon on Thursday) full of teachers and students.

Not only that. The guy who was attacked was allegedly a homeless guy, in his mid 20s. Some reports say that after the beating took place, he was still alive, but when the emergency services arrived (30 minutes later!) he had died. We are literally less than 200m away from Facultad de Medicina, and hundreds of students and teachers walk there. Was nobody able to help? Did nobody feel the urge to help?

If this guy was a homeless person, quite probably he was weak from malnutrition, maybe crossed with some addictions, and that's what precipitated his death. But, again — This raises other suspicions. Maybe he was pointed to by some of the store owners that wanted to drive him away from their premises? (he was attacked inside a commercial passageway, not in the open street)

Also... While there is not much information regarding this attack, I'm quite amazed almost no important local (or even national!) media have picked this up. We are less than 1Km away from the central offices of Grupo Imágen! This is no small issue. Remember the terrible circus raised around the Tláhuac lynches in ~2005 (and how Tláhuac still carries that memory almost 15 years later)? What is the difference here?

No attack on women should be tolerated quietly. But no lynchmob should be given a blind eye to. This deeply worries and saddens me.

marzo 05, 2019 06:03

febrero 21, 2019

Victor Manuel Mtz.

Luminarias… finalmente

Probablemente ayer o el lunes finalmente cambiaron las luminarias lo que da para el fabuloso record de 680 o 679 dias antes de que las repararan o desde que las reporte al menos  en abril 10 de 2017. La buena noticia es que mi calle y la de atrás ya están iluminadas de nuevo y ya que el lunes vi a los de servicios desayunando unos tacos aquí a unas cuadras, espero toda la colonia ya tenga finalmente todas las luminarias funcionado.

 

febrero 21, 2019 01:45

febrero 16, 2019

Gwolf

Debian on the Raspberryscape: Great news!

I already mentioned here having adopted and updated the Raspberry Pi 3 Debian Buster Unofficial Preview image generation project. As you might know, the hardware differences between the three families are quite deep — The original Raspberry Pi (models A and B), as well as the Zero and Zero W, are ARMv6 (which, in Debian-speak, belong to the armel architecture, a.k.a. EABI / Embedded ABI). Raspberry Pi 2 is an ARMv7 (so, we call it armhf or ARM hard-float, as it does support floating point instructions). Finally, the Raspberry Pi 3 is an ARMv8-A (in Debian it corresponds to the ARM64 architecture).

The machines are quite different, but being the CPUs provided by Broadcom, they all share a strange bootloader requirement, as the GPU must be initialized to kickstart the CPU (and only then can Linux be started), hence, they require non-free firmware

Anyway, the image project was targetted at model 3 Raspberries. However...

Thanks (again!) to Romain Perier, I got word that the "lesser" Raspberries can be made to boot from Debian proper, after they are initialized with this dirty, ugly firmware!

I rebuilt the project, targeting armhf instead of arm64. Dropped an extra devicetree blob on the image, to help Linux understand what is connected to the RPI2. Flashed it to my so-far-trusty SD. And... Behold! On the photo above, you can appreciate the Raspberry Pi 2 booting straight Debian, no Raspbian required!

As for the little guy, the Zero that sits atop them, I only have to upload a new version of raspberry3-firmware built also for armel. I will add to it the needed devicetree files. I have to check with the release-team members if it would be possible to rename the package to simply raspberry-firmware (as it's no longer v3-specific).

Why is this relevant? Well, the Raspberry Pi is by far the most popular ARM machine ever. It is a board people love playing with. It is the base for many, many, many projects. And now, finally, it can run with straight Debian! And, of course, if you don't trust me providing clean images, you can prepare them by yourself, trusting the same distribution you have come to trust and love over the years.

Wheee!

AttachmentSize
IMG_20190215_194614.jpg4.11 MB

febrero 16, 2019 03:25

febrero 15, 2019

Gwolf

Spinning rust woes: Cowbuilder

Wow.
I use a traditional, spinning rust hard drive as my main volume:

  1. $ /dev/sda2 on / type btrfs (rw,relatime,compress=zlib:3,space_cache,subvolid=5,subvol=/)

I just adopted Lars' vmdb2. Of course, I was eager to build and upload my first version and... Hit a FTBFS bug due to missing dependencies... Bummer!
So I went to my good ol' cowbuilder (package cowdancer)to fix whatever needed fixing. But it took long! Do note that my /var/cache/pbuilder/base.cow was already set up and updated.
  1. # time cowbuilder --build /home/gwolf/vcs/build-area/vmdb2_0.13.2+git20190215-1.dsc
  2. (...)
  3. real 15m55.403s
  4. user 0m53.734s
  5. sys 0m23.138s

But... What if I take the spinning rust out of the equation?
  1. # mkdir /var/cache/pbuilder
  2. # mount none -t tmpfs /var/cache/pbuilder
  3. # time rsync -a /var/cache/pbuilderbk/* /var/cache/pbuilder
  4.  
  5. real 0m5.363s
  6. user 0m2.333s
  7. sys 0m0.709s
  8. # time cowbuilder --build /home/gwolf/vcs/build-area/vmdb2_0.13.2+git20190215-1.dsc
  9. (...)
  10. real 0m52.586s
  11. user 0m53.076s
  12. sys 0m8.277s

Close to ¹/₁₆th of the running time — Even including the copy of the base.cow!

OK, I cheated a bit before the rsync, as my cache was already warm... But still, convenient!

febrero 15, 2019 06:37

febrero 06, 2019

Gwolf

Raspberry Pi 3 Debian Buster *unofficial preview* image update

As I mentioned two months ago, I adopted the Debian Raspberry 3 build scripts, and am now building a clean Buster (Debian Testing) unofficial preview image. And there are some good news to tell!
Yesterday, I was prompted by Martin Zobel-Helas and Holger Levsen to prepare this image after the Buster Debian Installer (d-i) alpha release. While we don't use d-i to build the image, I pushed the build, and found that...
I did quite a bit of work together with Romain Perier, a soon-to-become Debian Maintainer, and he helped get the needed changes in the main Debian kernel, thanks to which we now finally have working wireless support!

Romain also told me he did some tests, building an image very much like this one, but built for armel instead of armhf, and apparently it works correctly on a Raspberry Pi Zero. That means that, if we do a small amount of changes (and tests, of course), we will be able to provide straight Debian images to boot unmodified on all of the Raspberry lineup!
So, as usual:
You can look at the instructions at the Debian Wiki page on RaspberryPi3. Or you can just jump to the downloads, at my people.debian.org:

Enjoy!

AttachmentSize
raspi3.jpg116.06 KB

febrero 06, 2019 04:43

enero 31, 2019

Gwolf

Back to the teaching business!

Sometimes, life is measured in semesters.

This is the 13th semester I teach. I can no longer feel a newbie. I am still just a part-time teacher, but I know it's an activity I very much enjoy, and I hope I can at some point manage it to become full-time activity.

After three months of slumber (three weeks of which were the hard vacations, but then there's the intersemestral active period), our university came back to life and full occupation.

Due to one fellow teacher taking a sabbatical, I have the largest group that I have been assigned. 40 students does not seem an easy task! Lets see how it comes...

Anyway... I am happy!

AttachmentSize
las_islas.jpg275.9 KB

enero 31, 2019 04:29

enero 30, 2019

Victor Manuel Mtz.

Diatriba sobre el servicio de Santander

Y bueno ya me habían llegado los SMS de que mi token dejaría de funcionar, o mas bien de que dejaría supernet de aceptarlo, llego el fatídico día y antes de ir al banco decidi buscar cuales eran los requisitos para tramitarlos en los sms me decía que visitara www.santander.com.mx para mas información lo hice con Chrome y Firefox y no logre avanzar de la portada ya que las pestañas no se desplegaban, busque con Google y encontré una página vieja donde decía que debía ir a supernet y dar en activar supertoken y que me pediría imprimir el contrato y otras mas (es decir el token original) finalmente consulte en la aplicación y decía que con ir a la sucursal con una identificación y confirmar mi numero de celular seria suficiente. Primeras dos quejas, la página de santander en el escritorio no me funciono para encontrar la información de como activar o solicitar el supertoken.

Hoy como a las 10 de la mañana fui a la sucursal que me queda más cerca de la casa, en la cual al parecer solo había un ejecutivo de cuenta y una lista como de 10 personas antes que yo, después de apuntarme en la lista para atención y después de esperar 15 minutos y que sólo avanzara una persona decidí irme o no llegaría a mi junta de trabajo.

Una vez terminada mi junta de trabajo es decir como a las 14 horas volví a intentar, me acerque a la sucursal más cercana a mi oficina y de nuevo me apunte en la lista para atención de un ejecutivo, después de unos 30 minutos fue mi turno y después de requerir mi numero de cliente y mi identificación oficial el ejecutivo me hizo saber que tenia un crédito por parte del banco, el cual decline amablemente, y que solicitar el token tomaría más tiempo, ya que habría que “jalar” mis datos de la sucursal en la que abrí mi cuenta y que dado que la misma estaba en el segmento “select” por lo cual de no realizar el tramite en mi sucursal tomaría tres días hábiles… un poco molesto y casi con la idea de que el ejecutivo asumió que estaba solicitando una reposición de token y no el supertoken, pero con la resignación de que tendría que visitar la sucursal de perisur, me dirigí a la misma, también con la idea de terminar el mismo día con todo el tramite.

Una vez allí vi que en la planta baja esta la sucursal “select” del cual me enteré poco antes y decidí probar suerte ahí a ver si me podían atender mas rápido, dicho sea de paso fue muy interesante notar que hay mucha gente en el lugar lo cual me sorprendió ya que o es muy sencillo entrar en esta categoría o hay muchos clientes de este tipo, en todo caso la señorita que me atendió me pregunto si había intentado activar el supertoken desde la aplicación y no lo había intentado puesto que lo que había leído era que primero tenia que hacer el tramite en la sucursal, intente activarlo pero al recibir el SMS y cambiar de aplicación la app me saco de la sesión y al intentar reingresar me pidió esperar 5 minutos porque ya tenia una sesión iniciada (de la cual la app me saco). Aquí un ejecutivo de cuenta me hizo pasar y me comento que activaríamos el super token, requrio mi numero de cliente y después de hacerme saber del crédito que tengo pre aprobado (de esos que también tienen el desagrado de ofrecerme por teléfono hasta el cansancio) y revisar un par de datos más me hizo saber que sólo en la sucursal donde esta registrada mi cuenta se puede activar el supertoken, ya que es por protección del propio usuario.

Antes que otra cosa me senté fuera del área de bancos e intente activar desde la app el supertoken, cosa que parece posible sin tener que pasar por esta odisea si uno cuenta con el NIP de la tarjeta, con dirigirse a operaciones con supertoken en la app en activar, uno puede iniciar la activación mediante un sms si su celular esta al día y entrando elNIP de la tarjeta ligada a la cuenta, cosa que intente sólo para recordar porque ya no utilizo santander, en la ultima reposición de tarjeta del mismo no la active y desde entonces no la he usado para nada por lo mismo no cuento con el NIP.

Ya bastante más molesto subí a la sucursal donde esta registrada mi cuenta y pedí un turno para hablar con un ejecutivo de cuenta, el mismo quedo registrado como E007 a las 15:49 horas, valga decir que el horario del banco es hasta las 16 horas. Me senté a esperar turno y vi como combinaciones de números y turnos pasaban por la pantalla junto con interminables comerciales y anuncios de Santander… tal vez todo esto no habría ameritado siquiera que me sentara a escribir si no fuera porque a las 16:50 acababa de pasar el turno E006, ya empezaban a pulir el piso, realizar la limpieza y estaban ya reparando o buscando alguna cosa en el plafon falso entre tres personas que movían una escalera por el pasillo, por supuesto con las puertas cerradas, otro detalle más, necesitaba ir al baño, cosa que le hice saber a una señorita que se encontraba abriendo a quienes salían de la sucursal, con lo que tomo mi turno y mi identificación oficial y en unos 5 minutos más fui atendido por la dirección de los ejecutivos o al menos el único cubículo con cristal completo y puerta, quien después de mencionarme nuevamente lo del crédito que me ofrece el banco confirmo mis datos y me dijo que más tarde recibiría el código de activación de supertoken de parte del equipo de verificación (SIC), después de recuperar mi identificación, me retire a hacer uso del sanitario que ya me urgía, estoy casi seguro que era el ultimo en espera, de no haber requerido usar el sanitario, no sé cuanto más tiempo habría esperado por turno, dicho sea de paso a la noche de este mismo día no he recibido el código de activación de supertoken cosa que espero suceda mañana ya entrado el día.

Total que hoy pase más tiempo visitando las sucursales de Santander que en mi propio trabajo, va a ser muy interesante si este es el empujón que necesitaba para mover mi cuenta de nomina de banco.

PS. 19 febrero 2019 solicite reposición de mi tarjeta, que probablemente estuvo en sucursal el 14 de febrero, como moverme a la sucursal me lleva un buen rato y en quincena no pintaba bien la cosa deje pasar el 14 y especialmente el 15 que estuve de aquel lado de la ciudad, hoy recogí la tarjeta y fue cosa de 10 minutos, pasar a ventanilla directamente identificación y listo, tarjeta en mano ya en casa, bloque el supertoken que no me funcionaba, por “extravió” como se sugirieron en superlinea (el 15 intente saber si en sucursal estaba mi tarjeta y nunca me contestaron en la sucursal en superlinea me dijeron que el sistema decía que ya estaba en sucursal y aproveche para preguntar un par de dudas del supertoken) lo bloquee y en la misma app solicite la obtención de otro, utilice papel y lápiz para los números que manda por SMS (en mi teléfono si cambio de aplicación me cierra la de santander) y con tarjeta activa si fue cosa de 10 minutos activar el supertoken… lastima que ya me haya costado el visitar tantas sucursales, 70 pesos + iva de la reposición de la tarjeta y una visita sólo a la sucursal para recogerla…

enero 30, 2019 04:35

enero 24, 2019

Victor Manuel Mtz.

Hipotéticamente

Digamos que hay gente que registra mi correo porque registro un correo que se parece o porque no se sabe su correo y lo registra como el mio… y siguiendo en la misma lógica pensemos en que el cifrado es importante para proteger datos, y ya que estamos en esto que mejor que utilizar un dato que el cliente ya conoce como su fecha de nacimiento es decir dd/mm/aa que es un numero entre 0000 y 9999 ya que por alguna razón seguimos usando dos dígitos para el año.

Un ejercicio:

vicm3:~$ time herramienta -c0123456789 Downloads/3115063290052967000_0119.PDF

PDF version 1.4
Security Handler: Standard
V: 1
R: 2
P: -4
Length: 40
Encrypted Metadata: True
FileID: 133350024c1113428eb85727ce772360
U: c7e16466eb7b6ad6ba289c273210ec9df7a13f454802ec310f6f557642a48c03
O: e28c8e0c361b2ffca4318365a27cade17c27e267483f902b0b3c819cb31dd108
found user-password: ‘XXXX’

real 0m0.537s
user 0m0.536s
sys 0m0.000s

Eip toma 357 milisegundos calcular|hacer combinatorias de 0000 a 9999 :/

Bueno puede que sea mejor que no usar nada…

enero 24, 2019 07:55

enero 18, 2019

Victor Manuel Mtz.

Lo que andamos haciendo

Bueno lo que anduvimos haciendo, especialmente lo que hicimos en diciembre, bueno por ahí salgo en segundo plano :D, pero bueno el taller estuvo interesante.

Y nuestros estudiantes realizaron trabajo con un editor de video no lineal, tomaron video con el celular y grabaron la narración con el mismo, la toma del video, la edición de audio, la elección de lo que se busca comunicar, el montaje y la presentación, el mismo día, por supuesto no tiene calidad profesional, pero demuestra como con buenas y solidas bases se puede hacer un mucho mejor uso de las tecnologías disponibles al alcance de cualquiera.

Aquí el video del equipo que me toco asesorar:

enero 18, 2019 01:40

enero 17, 2019

Victor Manuel Mtz.

Adiós Claroline

En realidad hace un rato que no funciona mi instancia, me quede en la versión 1.11 y seguro desde que cambiamos stretch actualizo a PHP 7 seguramente dejo de funcionar, hoy he decidido archivar los php y retirarlos del directorio de Apache.

Le dedique un buen rato a esta plataforma que originalmente me gustaba mucho mas que Moodle, por ahí escribí un par de cosas al respecto [1], [2], una conferencia, un taller, un articulo en libro y apoyo en posgrado dos ocasiones [3,4,5,6], arreglos en las traducciones y traducción en la documentación (cosas que ya no se pueden consultar en línea[7]), el gran problema fue tal vez su éxito ya que como el grupo que lo desarrollo estaba mas bien ligado a la universidad en Bélgica y su uso obtuvo un gran apoyo de aquel lado del mundo y en cierta forma su evolución e idea de que conceptos potenciar, es decir a donde querían llegar lo tenían muy claro, tan claro que supuso en su momento el fork a Dokeos del cual participaron muchos y que cuando comenzó con su opción con costo propicio aún otro fork a Chamilo, eso también se llevó mucha de la comunidad que se disperso con los dos forks y con los que vimos que Moodle cumplía cada vez mas con lo que necesitábamos o que su comunidad resolvía de mejor manera algunos de los problemas que encontramos…

Al final se subieron a la idea de los MOOC y dejaron las traducciones de lado, y el foro comunitario y lograron crear una asociación el día de hoy como casi todos el código esta en github y hace buen rato que no veo, me gustaba mucho la versión tradicional que tenían (que me acabo de percatar mis traducciones, son de la versión 1.4, antes de que la subieran a sourceforge [8]) y me parecía una gran herramienta al tener lo más básico y necesario, entiendo que Chamilo provee eso el día de hoy.

[1] http://blografia.net/vicm3/2008/07/donde-esta/
[2] http://blografia.net/vicm3/2008/03/vacaciones-1/
[3] http://blografia.net/vicm3/2011/01/el-martillo/
[4] http://linux.ajusco.upn.mx/~vicm3/consol2006/
[5] http://linux.ajusco.upn.mx/~vicm3/plataformas/html/
[6] http://web.cuaed.unam.mx/wp-content/uploads/2016/01/PDF/plataformas-libres.pdf
[7] http://vic.jerx.net/spanish142.zip

enero 17, 2019 12:05